Top view of tax forms, a calculator, and pen for tax preparation.

W firmach zatrudniających cudzoziemców oraz w biurach rachunkowych obsługujących zagranicznych klientów sprawna i bezbłędna obsługa dokumentów podatkowych jest kluczowa. Nasze gotowe tłumaczenia formularzy podatkowych znacząco przyspieszają pracę działów kadr i księgowości, eliminując bariery językowe oraz zmniejszając ryzyko pomyłek. Dzięki nim proces rozliczeń staje się prostszy i bardziej efektywny, co przekłada się na lepszą obsługę pracowników i klientów. W artykule przedstawimy, które formularze najczęściej wymagają tłumaczeń i jak można je wykorzystać w codziennej pracy księgowego.

Kiedy potrzebne są tłumaczenia formularzy podatkowych?

W związku ze zwiększoną liczbą obcokrajowców prowadzących swoje działania zarobkowe w Polsce coraz więcej księgowych potrzebuje sprawnego tłumaczenia formularzy podatkowych. Poszukują rozwiązań korzystnych cenowo oraz umożliwiających jak najszybszą realizację zlecenia. Do jakich celów najczęściej potrzebne są tłumaczenia formularzy PIT?

  1. Przetłumaczony formularz podatkowy często jest wymagany przez urzędy lub instytucje w celu weryfikacji podatnika lub samego dokumentu. Przykładowo: banki mogą wymagać tłumaczenia dokumentów podatkowych, żeby potwierdzić historię finansową osoby ubiegającej się np.: o kredyt hipoteczny za granicą czy wizę.
  2. Sam formularz podatkowy nie dla każdego podatnika jest prosty i zrozumiały. Zawiera bowiem specyficzną terminologię podatkową. Bariera językowa dodatkowo utrudnia prawidłową interpretację tych zapisów. Cudzoziemcy zatrudnieni w Polsce mogą potrzebować tłumaczenia formularzy PIT, aby:
    • zrozumieć swoje obowiązki podatkowe;
    • poprawnie wypełnić dokumenty;
    • przedstawić je przed organem podatkowym w swoim kraju.
  3. Z tłumaczonych formularzy podatkowych korzystają firmy prowadzące działalność międzynarodową. Swoje działania biznesowe na rynkach zagranicznych potwierdzają złożeniem deklaracji podatkowych w różnych krajach, co wymaga ich tłumaczenia.
  4. Pracodawcy zatrudniający cudzoziemców szukają biur rachunkowych, które kompleksowo zajmą się ich księgowością z uwzględnieniem procedur dotyczących obcokrajowców.

Najczęściej stosowane dokumenty podatkowe w języku obcym

Cudzoziemcy zatrudnieni w Polsce i ich pracodawcy, to najczęstsza grupa osób, które będą potrzebować tłumaczonych formularzy podatkowych. To, jakie to będą formularze, zależy od statusu rezydencji podatkowej pracownika oraz rodzaju obowiązującej strony umowy o pracę. Tłumaczone formularze, których księgowi potrzebują najczęściej to:

  • Deklaracja dotycząca rezydencji podatkowej. Pozwala uniknąć podwójnego opodatkowania. Określa, w którym kraju podmiot płaci podatki od dochodów osiągniętych w kraju i za granicą. Certyfikat taki wydaje Urząd Skarbowy. Żeby uzyskać status rezydenta podatkowego, trzeba przebywać na terenie kraju ponad 183 dni (pół roku) lub mieć w Polsce zobowiązania rodzinne.
  • PIT-11 – dla cudzoziemców na stałe zamieszkujących Polskę, zatrudnionych na umowę o pracę lub umowę zlecenie, opodatkowanych na zasadach ogólnych.
  • IFT-1/IFT-1R – dla osób, które nie mają statusu rezydenta w Polsce i uzyskują dochody opodatkowane ryczałtem.
  • PIT-12 – dla obcokrajowców nieposiadających statusu rezydenta, podlegających ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu (tylko od dochodu osiągniętego w Polsce) w celu rozliczenia podatku przez pracodawcę.
  • PIT-2 dla rezydentów zatrudnionych w Polsce w celu pomniejszenia zaliczki na podatek dochodowy o 300 zł miesięcznie (wykorzystanie kwoty wolnej od podatku).

Księgowość dla obcokrajowców – jak ułatwić życie wszystkim?

Gotowe tłumaczenia formularzy podatkowych ułatwiają życie księgowym, pracodawcom zatrudniającym obcokrajowców i samym obcokrajowcom. Obowiązkiem każdego pracodawcy jest zgłoszenie pracownika do ZUS-u i Urzędu Skarbowego oraz prawidłowe rozliczanie składek i zaliczek na podatek dochodowy. Przedstawienie pracownikowi dokumentów w zrozumiałym dla niego języku to realna pomoc dla cudzoziemca, często zagubionego w obowiązkach prawnych obcego kraju. Dzięki temu pracownik może:

  • Lepiej zrozumieć skomplikowaną terminologię w dokumentach i orientować się w przepisach prawnych.
  • Uniknąć najczęstszych błędów w rozliczeniach wynikających z bariery językowej. Takie sytuacje są stresujące, generują konieczność składania dodatkowych formularzy i wyjaśnień, a w niesprzyjających okolicznościach mogą skutkować dodatkowymi konsekwencjami finansowymi.
  • Szybko i sprawnie rozliczyć się zgodnie z obowiązującymi w Polsce terminami składania poszczególnych deklaracji.

Dlaczego warto stosować gotowe formularze podatkowe?

Dla pracowników działu księgowości i kadr firm lub biur rachunkowych skorzystanie z gotowych tłumaczeń formularzy podatkowych oznacza:

  • Oszczędność czasu i zwiększenie efektywności pracy.
  • Obniżenie kosztów tłumaczenia poszczególnych dokumentów.
  • Minimalizację ryzyka błędów.
  • W przypadku biur podatkowych możliwość obsłużenia większej ilości klientów i poszerzenie zakresu dotychczas oferowanych usług.
  • Możliwość specjalizacji firmy i skupienia się na sprawnej obsłudze księgowo-podatkowej cudzoziemców.

Nasze gotowe wzory przetłumaczonych formularzy podatkowych mogą stać się naturalnym elementem Twojej codziennej pracy. Automatyzuj i przyspieszaj wykonywanie rozliczeń podatkowych swoich klientów. Bazuj na sprawdzonych i dokładnych formularzach opracowanych na podstawie formularzy z oficjalnej strony rządowej Podatki gov.